盘点2017年十大网络流行语都有哪些来历?

-回复 -浏览
楼主 2021-05-02 09:00:09
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

一年一度,一年一次的

年度十大网络流行语盘点大会又要来啦!

“你的良心不会痛吗?”

“扎心了老铁!”

“惊不惊喜,意不意外?”

“你有freestyle么?”


或许,你早就用过这些热门的流行语了

但你真的知道它们

起源于那里么?有什么骚故事吗?

这些流行语怎么用英语表达么?



所以,今天南瓜君很贴心的

给大家献上这篇

“2017年年度十大网络流行词大盘点”



1



打call


这个词源自日本御宅族以及沉迷流行文化的人群

本意是“给某打电话”


本词现在多用为:

“给小姐姐疯狂打call”

“猪爷爷为你打call”

以表达对某人某事的赞赏和支持


场景描述:

南瓜君在2017年最后一天

给大家免费送上30G的

英语学习大礼包

南瓜粉大喊:“为南瓜君疯狂打call”



英文用法:

可直译为“beat a call

或者可引申为

to cheer for/on someone”

为……打call(欢呼



2


尬聊


本词源自网友社交吐槽

本意是“两人聊天聊着很尴尬”


本词现在多用为:

没啥能聊,不好意思拒绝

不做任何人表态

尴尬的聊天


场景描述:

“今天天气不错”  

“嗯~”

“之前挺冷的,都快冻死了”

“你没死啊” 

“哦~”


英语用法:

awkward / embarrassed  chat



3


你的良心不会痛么

本词出自表情包:




火于李白、杜甫的相爱相杀梗

(想看梗的请自行百度哦)

字面意思就是本意


场景描述:

“每天看南瓜君的推文

都不点赞不转发不评论

你的良心不会痛么?”


英文表达:

Won’t your conscience hurt?

你的良心不会痛吗?

Has this action ever given you a slash of conscience?

(你这样做不会受到良心的责备吗?)

How can you reconcile it to your conscience?

(你的良心怎能过意的去?)


4


扎心了,老铁


本词出自北方哥们儿之间的基友兄弟情

听说在北方,冬天去舔铁的话

舌头会被粘住,硬拔就会出血破皮

但只要有小伙伴帮你哈一口气

你就会得救



东北爷们把这种

一起舔过铁、流过血的友情

叫“老铁”

而扎心,意即内心受到极大打击及刺激

 

本词现在多用于:

当被铁哥们打击、刺激的时候

表达自己的伤心欲绝之情


使用场景:

平安夜,南瓜君被妹子约去开黑

打着打着,突然领导发来微信告诉我:

平安夜圣诞节这两个重要的节日不能错过

你尽量蹭下热点赶几条推文出来...”



这意味着

南瓜君不能陪妹子开黑了

那妹子就会和隔壁老王开黑了


我,领导你还我爱情

扎心了老铁!



英文表达:

除了可以译为

My heart was pricked, Laotie

还有另外一种译法

touch / hit a nerve 

简单来说就是戳到痛处


5


油腻


该词最早源于微博

后因作家冯唐撰写的

《如何避免成为一个油腻的中年猥琐男》

一文而大火


 本词现在多用于:

男性同对身体发福的自嘲


使用场景:

毕业工作两年后

我从的青涩少年,变成了油腻大叔

英文表达:

比较接近的表述是greasy或者oily

但这种译法只表达“油多”,缺失了“使人不想吃”的意思

所以相对准确的表达为

unpleasantly greasy


6


你有freestyle吗?


本词源自中国有嘻哈吴亦凡的提问

本意是“你有即兴说唱吗?”



本词现在多用于:

朋友之间的互相调侃


使用场景:

你有freestyle么?


英文表达:

Can you freestyle?


7


惊不惊喜,意不意外


本词出自周星驰的电影

《家有喜事1992》

走红于微博一系列

搞笑翻转视频的标题

 

本词现在多用为:

调侃戏剧化、神翻转的剧情或经历

最“经典”的使用场景:

同行十二载,不知木兰是女郎

英文表达:

一句“Surprise”就是表示这个意思了。


8


还有这种操作

本词出自电竞游戏圈

本意是“这波操作真牛逼!”

简直匪夷所思

 

本词现在多用为:

“还有这种(特别)套路?” 等

用于表达自己震惊、懵逼的心情


使用场景:

南瓜君打LOL,用小号故意装新手

完成一波团灭(菜鸟逆袭了)

队友大喊:“还有这种操作?”


英文表达:

可以用words fail me表示

也可以说That's a new one on me.

以前从没听说,对于你来说是新鲜事儿


9


佛系

本词源自朋友圈热文《第一批90后已经出家了》

本意是指归于佛门的出家人


现在多用于:

90后青年反应自己的生活状态

大概意思是

有也行,没也行,不争不抢,不求输赢



使用场景:

佛系交友

心情好时就在朋友圈随缘点赞

佛系粉丝

不疯狂为偶像打call,也不跟其他粉丝吵架

平静看待偶像事业起落

佛系恋爱

不矫情、不强求,有伴儿开心,单身也挺好


英文表达:

Buddhist-style


10


皮皮虾,我们走


本词起源于一款游戏软件玩家的梗

“源龙星,我们走”

后来经过网友演绎为

“皮皮虾,我们走”而慢慢于网络走红


现在的用意和字面一致


使用场景:


英文表达:

皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾

英文就是:Mantis Shrimp



关注公众号PTE考试指南

获取更多PTE考试干货和移民留学资讯


PE考试,移民,留学

更多干货技巧长按图片3

↓↓↓


1.回复【福利】获取PTE考试干货全套大礼包

2.回复【题型】获取PTE考试题型

3.回复【手册】获取PTE考生手册

4.回复【对照】获取PTE,雅思托福分数对照

5.回复【指南】获取PTE考试指南

6.回复【咨询】获取PTE助教名片



我要推荐
转发到