Old Peking Culture Temple Fair in Shenyang

发表于 讨论求助 2022-03-15 23:40:43

沈阳老北京文化大庙会有关民俗简介

OldPeking Culture Temple Fair in Shenyang

 

民间杂技

FolkAcrobatics Shows

 

杂技是中国传统表演艺术宝库中的瑰宝。杂技是传统行走江湖卖艺,是高难度表演的通称,在漫长的历史长河中逐步形成了自己风格。武术和舞狮就起源于民间运动和游戏,在中国各地的杂技表演中司空见惯。

Acrobaticsis a pearl in the treasure chest of traditional Chinese performing arts. In thelong course of its development, Chinese acrobatic art has formed its own style.Ancient acrobatics mirrored people’s lives. Wushuand Lion Dance originated from folk sports and games. All of these acts becamecommonplace in acrobatics performances throughout China.  

 


舞龙舞狮

Dragon and liondance

龙出现在多种文化的神话传说中,中国也不例外。事实上,中国文化一直被视为龙文化,而中国人把自己视为龙的传人,因为古代中国人把龙当中自己的守护神。龙在中国文化中以许多方式出现,舞龙是中国春节的一项主要庆祝活动。舞狮舞龙一直深受各族人民的喜爱。

Manycultures include dragons among their myths and legends. China is no exception. Infact, Chinese culture has been considered a “dragon culture”, one whose peopleconsider themselves “descendents of the dragon”, as early Chinese peopleadopted the dragon as their guardian deity. One of many other ways dragonsfeature in Chinese culture is the dragon dance, which is a staple ofcelebration during the Chinese Spring Festival. Dragon-lion dance has beenwell-received by people of all ethnic groups alike.


东北二人转

theNortheast Song-and-dance duets

 

二人转是东北地区广泛流行的民间艺术,一般一男一女两个演员,表演风格热烈火爆、粗犷豪放、边说边唱,载歌载舞。今天,人们通过电视、戏院、网络都能看到,二人转不但转在东北,还转在全国各地的舞台上,为人们带来快乐。

Song-and-DanceDuet is a civil art style of Northeast where farmers like it deeply. Thisspecific art style consists of two actors, one is a man, the other is a ladyusually, who are both good at performance, story-telling, singing and dancing. Nowadays,this art has already appeared on TV, in the theater and on the internet aswell, and has wide spread to the whole China. It has no longer been a localart, but a well-known art style in China.

 

东巩高跷

Walking onstilts

 

东巩高跷是起源于唐宋时期,历史悠久,是目前湖北省襄樊市范围内最具特色、演技最高的民间文艺。据考,可谓“鼓舞”开农耕舞蹈文化之先河,而“秧歌”与“高跷”,则是最普遍的形式。

Donggongstilts originated from the Tang and Song dynasties and has a long history. Itis the most characteristics and the most outstanding folk art in Xiangfan city,Hubei province. The “drum dance” pioneered the farming dances, and “yangko” (arural fork dance) and “Gaoqiao” (walking on stilts) became the most popular.

 

民俗手工艺

ForkHandicraft Arts 


糖画

Sugar Drawing      

                                 

 

捏泥人儿

Mould ClayFigurines

 

织锦

Picture-weavingin silk


织布

Weaving cottoncloth


中国美食

Chinesefood

 

中餐的特点The Features ofChinese Food

 

1、色、香、味、意、养Colour, aroma, taste, appearance, andnutrition

大体来讲,中国菜非常讲究的是色、香、味、意、形俱佳,其中味道最为重要。色指菜肴的颜色,是原料本色与作料的颜色的有机搭配,有时还用彩椒、番茄、洋葱等衬托,以求达到较佳的视觉效果。意和形慢慢从色中分割出来,主要就是讲究菜的形状及装饰。香指的是菜肴的香气和爽口,刚刚盛上来的气香与骨香。味指的是菜肴的味道口感,它是主料与调料在不同烹饪方法上的有机结合,是菜肴的灵魂。中国菜也很注重营养,药补不如食补,食能养人就是这个道理,传统的药膳,合理的烹调方法,药借食力,食助药威,既美味又富有营养。

Generallyspeaking, there are five essential factors by which Chinese cooking is judged,namely colour, aroma, taste, intention, and appearance, with taste being themost important. Colour refers not only to the beautiful colour of the food bycolour pepper, tomato sauce or colorful onion, but also to the layout anddesign. Foods are often carved by the chef into various artistic designs. Aromarefers to the fragrant and appetizing smell of the dishes served on the tablebefore eating. Taste is not only associated with tasting the food itself, butalso with the appreciation of seasonings and texture. Chinese cuisine attachesgreat importance to nutrition. Based on traditional Chinese herbal medicinepractice, medicinal cuisine combines strictly processed traditional Chinesemedicine with traditional culinary materials to produce delicious food withhealth-restoring qualities.

 

2、烹饪方法Cooking methods

烹调中国菜时间和火候很重要,它们会影响菜肴的色、香、味、形和口感。中国饮食文化历史悠久,博大精深,烹饪方法多样,煮、炖或蒸、烧或焖、煎、炒、爆炒(stir-frying)、熘(quick-frying)、油炸(deep-frying)、煨、炖、熏烤(smoking)、烧烤、烘烤、蒸等。

Timeand temperature play an important role in cooking. They affect whether thedishes are tender, medium, overdone or just done to a turn. Through thecenturies, ancient Chinese people acquired many cooking techniques. Theyinclude boiling, stewing, braising, frying, stir-frying, quick-frying,deep-frying, frying and simmering, simmering, smoking, roasting or barbecuing,baking, steaming and scalding.

 

3、调味品Seasonings

香或味道好主要取决于调料的选择。比如蒸鱼,适合的调料在蒸的过程中会产生一种天然的味道。七味一般是指酸、甜、苦、辣、咸、淡、香,醋是酸的,糖和蜂蜜是甜的,杏仁是苦的,辣椒、姜、葱是辣的,盐和酱油是咸的,芝麻油、香菜、酒是香的。

Goodtaste or aroma mainly depends on the seasonings. We need a few seasonings forfish, and steaming will create a natural sauce. There are many tastes – sour(vinegar), sweet (sugar, honey), bitter (dried tangerine, bitter apricotkernel), pungent (chili, ginger, scallion), salty (salt, soy sauce), fragrant(sesame oil, coriander, wine).

 

 

老北京驴打滚

Lvdagunr(Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour)

 

驴打滚又称豆面糕,是老北京小吃中的古老品种之一。特点是香、甜、粘,有浓郁的黄豆粉香味儿。

Lvdagunr(Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour) also called Pastry Made of SoybeanFlour is an old Beijing snack. It is featured smelly, sweet and glutinous andhas thick small of soybean flour.



老北京糖葫芦

Sugarcoated hawsor tomatoes on a stick

 

烤鱿鱼

Roast Squid

 

烤羊肉串

Mutton kebab

 

蒙古烤全羊

Mongolian RoastWhole Lamb

 

世界超长薯条

                                   overlengthchips/French fries 


海鲜

Sea food


 

 

 

 

 


发表
26906人 签到看排名