西语词汇丨Coño,一个不忍直视却总挂在嘴边的词

发表于 讨论求助 2022-03-24 00:15:11




日常 · 词汇 · 语法 · 文化 · 旅游






居然总是有人提醒我开车,

什么情况?

难道我在你们心目中,

已经不是小姐姐,

而是老司机了吗?

还能不能愉快地玩耍了?

丑话说前头,

要知道,

像我这种刚正不阿的人,

你们再让我开车,


哼,


那我就再开一次,

满足你们一下。


看到上面这个音乐了没?

先点开这个音乐,

跟着这个洗脑的旋律,

开始今天的话题。


看标题就知道,

今天的内容可能不太正经。

不要紧,

再不正经的内容,

我都能把它讲得很正经。


首先,

还不知道coño是什么的西语小白们,

恭喜你们,

你们暂时还是阳光下的纯洁小天使。


且看我优雅地甩出一个宝情标,

啊呸,

表情包,

怎么样?

是不是跃然纸上,

一目了然,

连翻字典的功夫都帮你省去了?


这下好了,

你不是阳光下纯洁的小天使了,

欢迎和我同流合污。

放心,

我轻点。

今天主要讲讲coño的几个常见用法。


Coño通常是用来表达情绪的,

尤其是表示惊讶的情绪,

和表示生气愤怒的情绪。


来看看例句。

首先是表达惊讶的用法。

当你闺蜜或者蜜或者无论什么蜜,

跟你聊八卦的时候,

说起你们认识的两个人突然在一起了,

这对你来说非常不可思议,

你可以说:

¡Coooño! ¿Están saliendo juntos? 

No me cuentes más. ¿De verdad?

卧槽,他俩在一起了?

别说了别说了,是真的吗?

真的是满满的cotilleo的味道啊。


再来说说生气愤怒的用法。

当你心情烦闷的时候,

你的老板不识时务,

一直在你耳边叨叨,

叨逼叨叨逼叨的,

你快要爆炸了,

忍无可忍,

可以直接对他说:

¡Coño, déjame en paz!

当然,

能忍则忍,

小不忍则乱大谋,

老板还是别随便怼,

万一他炒你鱿鱼。。。


不过,

有时候,

愤怒的情绪里,

可能夹杂着一丝不可思议,

惊讶的情绪中,

也可能掺杂着一丝嗔怪。

这时候,

又轮到我的万能宝情标上场了,

啊呸,

表情包(不知道为啥最近总说错)

¿(De) Qué coño estás diciendo/hablando?

你他妈在说啥?!

当你生气的时候可以用,

当你惊讶的时候也可以用,

当你又惊又气的时候还可以用,

简直妙哉!


类似的还有:

¡Qué coño es esta persona!

还有,

比如上面这个音乐:

¡Qué coño es esta música!

惊讶不一定是贬义,

我就觉得这个音乐还蛮好听的,

虽然不知道在唱啥。


所以,

这个用法真的可以自由发挥。


现在,

再回到那个首图的漫画,

这样翻译是不是挺恰当的:

今天我们装什么逼?

想想还是有点污啊。。


最后,

我只想问问你们,

有没有什么好的去污粉可以推荐给我?

谢谢了您内!

发表
26906人 签到看排名